Programme des cours 2024-2025
SLGV3413-1  
Approfondir la didactique du néerlandais et les aspects culturels
  • Didactique du du néerlandais et aspects culturels
  • Préparation d'un travail individuel et/ou de groupe
Durée :
Didactique du du néerlandais et aspects culturels : 36h Th
Préparation d'un travail individuel et/ou de groupe : 9h Th
Nombre de crédits :
Bachelier : agrégé de l'enseignement secondaire inférieur, orientation langues germaniques4
Nom du professeur :
Didactique du du néerlandais et aspects culturels : James Odvart
Préparation d'un travail individuel et/ou de groupe : James Odvart
Coordinateur(s) :
James Odvart
Langue(s) de l'unité d'enseignement :
Langue française
Organisation et évaluation :
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement :
L'UE vise

* L'approfondissement de la maîtrise du néerlandais :
- des contenus scientifiques en rapport avec le code (grammaire, lexique et phonologie)
- des compétences écrites (expression écrite, compréhension à la lecture)
- des compétences orales (expression orale, compréhension à l'audition)
- des compétences didactiques.

* La découverte d'aspects culturels en lien avec la langue néerlandaise : à travers l'histoire de la langue et de la littérature en Flandre et aux Pays-Bas, les étudiants seront amenés à mieux comprendre et connaître l'évolution de la langue et à connaître les principaux auteurs qui ont marqué et marquent encore la culture néerlandophone.



Il s'agit de la dernière UE du programme visant à approfondir la maîtrise de la langue néerlandaise, la didactique de la langue néerlandaise, ainsi que des aspects culturels liés à la langue.


Tous les enseignements se font en langue néerlandaise.
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
L'UE vise
L'approfondissement de la maîtrise : - des contenus scientifiques en rapport avec le code (grammaire, lexique et phonologie) - des compétences écrites (expression écrite, compréhension à la lecture) - des compétences orales (expression orale, compréhension à l'audition) - des compétences didactiques - des aspects culturels : à travers l'histoire de la langue et de la littérature en Flandre et aux Pays-Bas, les étudiants seront amenés à mieux comprendre et connaître l'évolution de la langue et à connaître les principaux auteurs qui ont marqué et marquent encore la culture néerlandophone.
 
Il s'agit de la dernière UE du programme visant à approfondir la maîtrise de la langue néerlandaise, la didactique de la langue néerlandaise, ainsi que des aspects culturels liés à la langue.

Tous les enseignements se feront en langue néerlandaise.<br /><br /> Approfondissement de la maîtrise : - des contenus scientifiques en rapport avec le code (grammaire, lexique et phonologie) - des compétences écrites (expression écrite, compréhension à la lecture) - des compétences orales (expression orale, compréhension à l'audition) - des compétences didactiques
Aspects culturels :
A travers l'histoire de la langue et de la littérature en Flandre et aux Pays-Bas, les étudiants seront amenés à mieux comprendre et connaître l'évolution de la langue et à connaître les principaux auteurs qui ont marqué et marquent encore la culture néerlandophone.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement :
Au terme de l'UE, l'étudiant est capable de :

  • démontrer une maîtrise de niveau B2+ (cadre européen commun de référence pour les langues), dans toutes les compétences en néerlandais.
  • identifier, formuler et expliquer des règles et des contenus linguistiques en mobilisant les ressources lexicales, grammaticales et phonologiques issus de la formation.
  • démontrer une maitrise des contenus linguistiques, didactiques et culturels en lien avec l'histoire de la langue et de la littérature en Flandre et aux Pays-Bas. 
Démontrer une maîtrise approfondie de la didactique du néerlandais :

  • Démontrer une maîtrise approfondie de tous les principes de didactique issus de la formation.
  • Démontrer une expertise dans la méthodologie de l'enseignement du néerlandais en mobilisant notamment des contenus et supports culturels. 
  • Démontrer une expertise dans la transposition de contenus scientifiques (linguistiques et culturels) en contenus didactiques.
  • Concevoir des dispositifs d'enseignement/apprentissage en lien avec les contenus linguistiques et culturels enseignés. 
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
Au terme de l'UE, l'étudiant aura acquis le niveau B2+ du cadre européen commun de référence pour les langues pour toutes les compétences.
Acquis d'apprentissage terminaux :
Maitriser une (plusieurs) didactique(s) (4), Etablir des liens entre les différents contenus à l'intérieur de la discipline et avec d'autres disciplines. (A42.), Faire preuve d'ouverture au monde dans ses dimensions sociales et culturelles. (A61.), S'approprier de nouveaux contenus. (A72.),
Faire preuve d'une connaissance approfondie des contenus et des savoir-faire à faire apprendre et de la capacité à les intégrer dans leur champ disciplinaire (A41).
C1 - Communiquer de manière adéquate dans la langue d'enseignement dans les divers contextes liés à la profession CA1.1 - Maîtriser la langue orale et écrite, tant du point de vue normatif que discursif CA1.3 - Adapter ses interventions orales et/ou écrites aux différentes situations C5 - Développer une expertise dans les contenus enseignés et dans la méthodologie de leur enseignement CA5.2 - S'approprier les contenus, concepts, notions, démarches et méthodes de chacun des champs disciplinaires et psychopédagogiques<br /><br /> Au terme de l'UE, l'étudiant aura acquis le niveau C1 du cadre européen commun de référence pour les langues pour toutes les compétences.
Acquis d'apprentissage terminaux :
Maitriser une (plusieurs) didactique(s) (4), Etablir des liens entre les différents contenus à l'intérieur de la discipline et avec d'autres disciplines. (A42.), Faire preuve d'ouverture au monde dans ses dimensions sociales et culturelles. (A61.), S'approprier de nouveaux contenus. (A72.),
Faire preuve d'une connaissance approfondie des contenus et des savoir-faire à faire apprendre et de la capacité à les intégrer dans leur champ disciplinaire (A41).
Savoirs et compétences prérequis :
Néant
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
Néant<br /><br /> C1 - Communiquer de manière adéquate dans la langue d'enseignement dans les divers contextes liés à la profession CA1.1 - Maîtriser la langue orale et écrite, tant du point de vue normatif que discursif CA1.3 - Adapter ses interventions orales et/ou écrites aux différentes situations C5 - Développer une expertise dans les contenus enseignés et dans la méthodologie de leur enseignement CA5.2 - S'approprier les contenus, concepts, notions, démarches et méthodes de chacun des champs disciplinaires et psychopédagogiques
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
L'UE comporte 1 activité d'apprentissage:

- SLGV3413A : didactique du néerlandais et aspects culturels (45 heures de cours)

Activités linguistiques : révisions des acquis et applications dans des exercices lexicaux, grammaticaux et phonologiques, corrections d'erreurs linguistiques, analyses et explications de contenus scientifiques et didactiques.

Activités de compréhension et d'expression orale.

Activités de compréhension et d'expression écrite.

Activités écrites et orales en néerlandais impliquant entre autres la recherche et le traitement d'informations culturelles en lien avec la langue et la littérature, ... en Flandre et aux Pays-Bas. Des débats auront également lieu. 





L'UE comporte 45 heures de cours.
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
L'UE comporte 2 activités d'apprentissage:
- SLGV3413A : didactique du néerlandais et aspects culturels (36 heures de cours)
Activités linguistiques : révisions des acquis et applications dans des exercices lexicaux, grammaticaux et phonologiques + corrections d'erreurs linguistiques
Activités de compréhension et d'expression orale.
Activités de compréhension et d'expression écrite.
Activités écrites et orales en néerlandais impliquant la recherche et le traitement d'informations culturelles en lien avec la langue et la littérature en Flandre et aux Pays-Bas.

- SLGV3413B: préparation de la journée langues (9 heures de cours)
Activités écrites et orales en néerlandais impliquant la pratique des connaissances & compétences linguistiques, et des compétences de didactique en lien avec les aspects culturels du néerlandais (organisation d'une journée langues pour les blocs 1 et 2 de l'AESI en langues germaniques).
 
L'UE comporte 45 heures de cours.<br /><br /> Activités linguistiques : révisions des acquis et applications dans des exercices lexicaux, grammaticaux et phonologiques + corrections d'erreurs linguistiques
Activités de compréhension et d'expression orale.
Activités de compréhension et d'expression écrite.
Activités écrites et orales en néerlandais impliquant la recherche et le traitement d'informations culturelles en lien avec la langue et la littérature en Flandre et aux Pays-Bas.
Activités écrites et orales en néerlandais impliquant la pratique des connaissances & compétences linguistiques, et des compétences de didactique en lien avec ces sujets culturels (organisation d'une journée langues pour les blocs 1 et 2 de l'AESI en langues germaniques).
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride) :
- cours en présentiel et/ou distanciel;
- tâches en autonomie supervisée ou totale.
- possibilité d'activités (culturelles).



 
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
Pour toutes les AA - cours en présentiel et/ou distanciel; - tâches en autonomie supervisée ou totale.
Les cours comprendront des activités telles que:
- compréhension à l'audition;
- compréhension à la lecture;
- expression orale (y compris exercices de prononciation);
- initiation à la phonologie et phonétique;
- expression écrite;
- exercices de vocabulaire;
- théorie et exercices de grammaire;
- familiarisation à la transposition de contenus scientifiques en contenus didactiques;
- ...<br /><br /> Présentiel et/ou distanciel
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
Supports obligatoires:





  • Supports et documents (disponibles sur Moodle);
  • Grammaire de l'étudiant(Gerda Sonck), De Boeck Supérieur s.a., 2018 (6è édition)
  • Grammaire de l'étudiant: exercices et corrigés(Gerda Sonck), De Boeck Supérieur s.a., 2018 (2è édition)
  • 100 fautes (Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem, L. Rasier), De Boeck Supérieur s.a., 2017 (2è édition)
  • Thematische woordenschat voor anderstaligen (Peter Schoenaerts, Helga Van Loo), Intertaal uitgeverij b.v., 2019 (11de druk)
  • Pratique du Néerlandais de A à Z, Didier Hatiez, 2004
  • Les titres des livres de lecture seront transmis en début de quadrimestre.
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
Supports obligatoires:
  • Notes de cours (disponibles sur Moodle);
  • Notes personnelles;
  • Grammaire de l'étudiant(Gerda Sonck), De Boeck Supérieur s.a., 2018 (6è édition)
  • Grammaire de l'étudiant: exercices et corrigés(Gerda Sonck), De Boeck Supérieur s.a., 2018 (2è édition)
  • 100 fautes (Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem, L. Rasier), De Boeck Supérieur s.a., 2017 (2è édition)
  • Thematische woordenschat voor anderstaligen(Peter Schoenaerts, Helga Van Loo), Intertaal uitgeverij b.v., 2019 (11de druk)
  • Les titres des livres de lecture seront transmis en début de quadrimestre.
<br /><br /> Notes de cours
Supports disponibles sur Moodle
Le(s) titre(s) de livre(s) à lire seront communiqués aux étudiants au début du quadrimestre. Manuels et ouvrages de références :
  • Grammaire de l'étudiant(Gerda Sonck), De Boeck Supérieur s.a., 2018 (6è édition)
  • Grammaire de l'étudiant: exercices et corrigés(Gerda Sonck), De Boeck Supérieur s.a., 2018 (2è édition)
  • 100 fautes (Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem, L. Rasier), De Boeck Supérieur s.a., 2017 (2è édition)
  • Thematische woordenschat voor anderstaligen (Peter Schoenaerts, Helga Van Loo), Intertaal uitgeverij b.v. (11de druk 2019)
Modalités d'évaluation et critères :
Modalités d'évaluation de première session : 

Evaluation certificative:

SLGV3413A : examen écrit à livre fermé et examen oral.

- Examen écrit à livre fermé :

  • maitrise des ressources lexicales, grammaticales et phonologiques, ainsi que de la didactique de la langue néerlandaise.
  • compréhension à la lecture.
  • compréhension à l'audition.
  • expression écrite.
- Examen oral :

  • maitrise des ressources lexicales, grammaticales et phomologiques, ainsi que de la didactique de la langue néerlandaise.
  • expression orale.
  • restitution, compréhension et argumentation des contenus culturels, linguistiques et didactiques du cours, et apport critique/personnel par rapport à ces contenus.
Les critères d'évaluation de l'examen écrit et de l'examen oral et de groupe portent sur la validité, la pertinence et la richesse des contenus, sur la présentation et la défense spontanée de ces contenus, ainsi que sur la correction et la qualité de l'expression en langue cible.





Pondération :

SLGV3413A : 100%

  • examen écrit : 70%
  • examen oral : 30%
 

Critères de réussite: Pour valider cette UE, l'étudiant doit:

- obtenir 50% des points pour chaque activité d'apprentissage

- démontrer une maitrise de la langue néerlandaise au niveau B2+ du Cadre Européen Commun de Références (CECRL) pour toutes les compétences.



Modalités d'évaluation en seconde session : 
En cas de non-validation de l'UE, seule l'activité d'apprentissage SLGV3413A pourra être représentée en seconde session. Les modalités d'évaluation sont les mêmes qu'en première session.
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
Modalités d'évaluation de première session : 
Evaluation certificative:
SLGV3413A : examen écrit  à livre fermé et examen oral
SLGV3413B : travail individuel et/ou de groupe: si une journée langues est organisée, celle-ci fera office de travail de groupe et sera évaluée comme telle.
Les critères d'évaluation de l'examen oral et des travaux individuels et de groupes porteront essentiellement sur la validité, la pertinence et la richesse des contenus, sur la présentation et la défense spontanée de ces contenus, ainsi que sur la correction et la qualité de l'expression en langue cible.

Pondération :
SLGV3413A : 85%
SLGV3413B : 15%
Modalités d'évaluation en seconde session :  En cas de non-validation de l'UE, seule l'activité d'apprentissage SLGV3413A pourra être représentée en seconde session. Les modalités d'évaluation sont les mêmes qu'en première session.
L'activité d'apprentissage SLGV3413B (journée langues) n'est pas organisable en seconde session.  Les notes de cette AA seront automatiquement reportées en seconde session.<br /><br /> Modalités d'évaluation
Examen écrit  
Examen oral
Travail individuel et/ou de groupe: si une journée langues est organisée, celle-ci fera office de travail de groupe et sera évaluée comme telle.
Les critères d'évaluation de l'examen oral et des travaux individuels et de groupes porteront essentiellement sur la validité, la pertinence et la richesse des contenus, sur la présentation et la défense spontanée de ces contenus, ainsi que sur la correction et la qualité de l'expression en langue cible.
Ponderation :
Examen écrit: 50%
Examen oral: 30%
Travail individuel et/ou de groupe: 20%
Critères de réussite
Le jury décide si un déficit est jugé inacceptable (en fonction de l'importance du déficit, de sa gravité ou du caractère nécessaire ou indispensable des compétences non acquises). Dans l'affirmative, le jury peut définir une note pour l'ensemble de l'UE inférieure à 10/20. Cette note est représentative du niveau de la non acquisition des compétences requises dans l'UE.
Modalités d'évaluation de seconde session En cas de seconde session, l'étudiant représentera toute l'UE.
Stage(s) :
Remarques organisationnelles :
Tenant compte de la situation sanitaire et du Protocole pour la reprise des cours dans l'enseignement supérieur émanant de la Ministre Glatigny, les modalités prévues pour l'organisation et l'évaluation de l'Unité d'enseignement sont susceptibles d'être modifiées en cas d'évolution du risque épidémique et d'un retour vers un confinement total ou partiel.
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
Tenant compte de la situation sanitaire et du Protocole pour la reprise des cours dans l'enseignement supérieur émanant de la Ministre Glatigny, les modalités prévues pour l'organisation et l'évaluation de l'Unité d'enseignement sont susceptibles d'être modifiées en cas d'évolution du risque épidémique et d'un retour vers un confinement total ou partiel.<br /><br /> Tenant compte de la situation sanitaire et du Protocole pour la reprise des cours dans l'enseignement supérieur émanant de la Ministre Glatigny, les modalités prévues pour l'organisation et l'évaluation de l'Unité d'enseignement sont susceptibles d'être modifiées en cas d'évolution du risque épidémique et d'un retour vers un confinement total ou partiel.
Contacts :
james.odvart@vinci.be
Didactique du du néerlandais et aspects culturels
nathalie.gevers@vinci.be<br /><br /> nathalie.gevers@vinci.be