SLGV3411-1 | |||||
Approfondir la didactique du néerlandais et les aspects culturels , didactique du néerlandais et aspects culturels | |||||
Durée :
|
|||||
45h Th | |||||
Nombre de crédits :
|
|||||
|
|||||
Nom du professeur :
|
|||||
Nathalie GEVERS | |||||
Langue(s) de l'unité d'enseignement :
|
|||||
Langue française | |||||
Organisation et évaluation :
|
|||||
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier | |||||
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
|
|||||
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme | |||||
Contenus de l'unité d'enseignement :
|
|||||
Approfondissement de la maîtrise :
- des contenus scientifiques en rapport avec le code (grammaire, lexique et phonologie)
- des compétences écrites (expression écrite, compréhension à la lecture)
- des compétences orales (expression orale, compréhension à l'audition)
- des compétences didactiques
Aspects culturels : A travers l'histoire de la langue et de la littérature en Flandre et aux Pays-Bas, les étudiants seront amenés à mieux comprendre et connaître l'évolution de la langue et à connaître les principaux auteurs qui ont marqué et marquent encore la culture néerlandophone. |
|||||
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement :
|
|||||
Au terme de l'UE, l'étudiant aura acquis le niveau C1 du cadre européen commun de référence pour les langues pour toutes les compétences.
Acquis d'apprentissage terminaux : Maitriser une (plusieurs) didactique(s) (4), Etablir des liens entre les différents contenus à l'intérieur de la discipline et avec d'autres disciplines. (A42.), Faire preuve d'ouverture au monde dans ses dimensions sociales et culturelles. (A61.), S'approprier de nouveaux contenus. (A72.), Faire preuve d'une connaissance approfondie des contenus et des savoir-faire à faire apprendre et de la capacité à les intégrer dans leur champ disciplinaire (A41). |
|||||
Savoirs et compétences prérequis :
|
|||||
C1 - Communiquer de manière adéquate dans la langue d'enseignement dans les divers contextes liés à la profession CA1.1 - Maîtriser la langue orale et écrite, tant du point de vue normatif que discursif CA1.3 - Adapter ses interventions orales et/ou écrites aux différentes situations C5 - Développer une expertise dans les contenus enseignés et dans la méthodologie de leur enseignement CA5.2 - S'approprier les contenus, concepts, notions, démarches et méthodes de chacun des champs disciplinaires et psychopédagogiques | |||||
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
|
|||||
Activités linguistiques : révisions des acquis et applications dans des exercices lexicaux, grammaticaux et phonologiques + corrections d'erreurs linguistiques
Activités de compréhension et d'expression orale. Activités de compréhension et d'expression écrite. Activités écrites et orales en néerlandais impliquant la recherche et le traitement d'informations culturelles en lien avec la langue et la littérature en Flandre et aux Pays-Bas. Activités écrites et orales en néerlandais impliquant la pratique des connaissances & compétences linguistiques, et des compétences de didactique en lien avec ces sujets culturels (organisation d'une journée langues pour les blocs 1 et 2 de l'AESI en langues germaniques). |
|||||
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride) :
|
|||||
Présentiel et/ou distanciel | |||||
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
|
|||||
Notes de cours
Supports disponibles sur Moodle Le(s) titre(s) de livre(s) à lire seront communiqués aux étudiants au début du quadrimestre. Manuels et ouvrages de références :
|
|||||
Modalités d'évaluation et critères :
|
|||||
Conformément à la circulaire de rentrée académique 2020-2021, des codes couleur ont été établis pour
l'enseignement supérieur dans le cadre de la lutte contre le coronavirus.
Les engagements pédagogiques ont été rédigés sur base du code « jaune ». En cas de passage en code « orange », les examens prévus en présentiel pourraient être organisés à distance. En cas de passage en code « rouge », aucune évaluation ne pourra être organisée en présentiel. Les modalités d'évaluation sont donc susceptibles d'évoluer. |
|||||
Modalités d'évaluation
Examen écrit Examen oral Travail individuel et/ou de groupe: si une journée langues est organisée, celle-ci fera office de travail de groupe et sera évaluée comme telle. Les critères d'évaluation de l'examen oral et des travaux individuels et de groupes porteront essentiellement sur la validité, la pertinence et la richesse des contenus, sur la présentation et la défense spontanée de ces contenus, ainsi que sur la correction et la qualité de l'expression en langue cible. Ponderation : Examen écrit: 50% Examen oral: 30% Travail individuel et/ou de groupe: 20% Critères de réussite Le jury décide si un déficit est jugé inacceptable (en fonction de l'importance du déficit, de sa gravité ou du caractère nécessaire ou indispensable des compétences non acquises). Dans l'affirmative, le jury peut définir une note pour l'ensemble de l'UE inférieure à 10/20. Cette note est représentative du niveau de la non acquisition des compétences requises dans l'UE. Modalités d'évaluation de seconde session En cas de seconde session, l'étudiant représentera toute l'UE. |
|||||
Stage(s) :
|
|||||
Remarques organisationnelles :
|
|||||
Tenant compte de la situation sanitaire et du Protocole pour la reprise des cours dans l'enseignement supérieur émanant de la Ministre Glatigny, les modalités prévues pour l'organisation et l'évaluation de l'Unité d'enseignement sont susceptibles d'être modifiées en cas d'évolution du risque épidémique et d'un retour vers un confinement total ou partiel. | |||||
Contacts :
|
|||||
nathalie.gevers@vinci.be | |||||